ترجمہ

( تَرْجَمَہ )
{ تَر + جَمَہ }
( عربی )

تفصیلات


رجم  تَرْجَمَہ

عربی زبان سے اسم مشتق ہے۔ اردو میں ساخت اور معنی کے اعتبار سے بعینہ داخل ہوا۔ اردو میں سب سے پہلے ١٨٠٢ء کو "خرد افروز" میں مستعمل ملتا ہے۔

اسم نکرہ ( مذکر - واحد )
واحد غیر ندائی   : تَرْجَمے [تَر + جَمے]
جمع   : تَرْجَمے [تَر + جَمے]
جمع غیر ندائی   : تَرْجَموں [تَر + جَموں (و مجہول)]
١ - ایک زبان سے دوسری زبان میں منتقل کرنا (مطلب و معنی کو)۔
"اس بشارت میں آنے والے پیغمبر کے سب سے پہلے وصف کا ترجمہ برگزیدہ کیا گیا ہے۔"      ( ١٩٣٣ء، سیرۃ النبیۖ، ٧٣١:٣ )
٢ - تذکرہ، حال، سوانح۔
"شیخ جلال الدین سیوطی نے طبقات میں ان کا مفصل ترجمہ لکھا ہے۔"      ( ١٩٢٤ء، تبرکات آزاد، ٣٠٠ )
٣ - اظہار تعبیر و تشریح۔
 کشاف امر حق ہے بیاں اس سعید کا ہاں ترجمہ ہے مصحف رب مجید کا      ( ١٨٧٤ء، انیس، مراثی )
  • Interpretation;  translation